«Отверженные»: история издания великого романа

В этом году исполняется 160 лет со времени первой публикации романа-эпопеи Виктора Гюго «Отверженные», который является величайшим шедевром мировой классики и лучшим произведением автора. Это целая энциклопедия французской жизни начала XIX века. 1200 страниц, 48 глав и 5 частей, 65 экранизаций и мюзикл, сыгранный более 53 000 раз в 44 странах и 349 городах. И миллионы проданных экземпляров.
  В чем же секрет великого и неувядающего романа, который Андре Моруа назвал «одним из великих творений человеческого разума», а Теофиль Готье – «порождением стихии». Наверное, в том, что Гюго вложил в свое великое творение часть собственного сердца.

    Еще в молодости у писателя появился замысел романа, описывавшего жизнь низшего сословия, несправедливости и предубеждений общества. Замысел книги не покидал Гюго долгие годы и продолжал зреть в его голове, обогащаясь новыми впечатлениями и большим интересом к социальным вопросам и проблемам.

     Гюго начал писать свой  роман, о котором он столько мечтал и который был назван им «Жан Трежан», 17 ноября 1845 года. Через два года заголовок меняется на «Нищету», и в это время писатель настолько захвачен работой, что решает в течение двух месяцев обедать только в девять часов, «чтобы удлинить свой рабочей день». Но такая упорная работа была прервана сначала событиями революции, а затем и переворотом. В результате написание книги «Отверженные» Виктор Гюго заканчивает уже на чужбине, в столице Бельгии.

         Таким образом, Гюго затратил на создание романа более двадцати лет своей творческой жизни. Он писал  роман с перерывами – иногда безостановочно, иногда с затяжными паузами. Первая редакция романа была готова к 1852 году. Она состояла из четырех частей и содержала гораздо меньшее количество эпизодов и авторских отступлений, чем окончательный текст.

    Через пятнадцать лет после начала работы над книгой, окончательно названной «Отверженные», писатель решил переработать роман и дать полную свободу своей лирической прозе. За счёт таких авторских отступлений произведение увеличилось в объёмах. Надо сказать, что в 50-е годы Виктор Гюго был политическим изгнанником, противником и обличителем диктатуры Наполеона III.Когда в 1861 году по французскому литературному миру пополз правдивый слух, что у Гюго готов новый роман, издатели навострили уши и защелкали счетами. Один из них даже предложил за «Отверженных» 150 000 франков, сумму очень привлекательную и щедрую, особенно учитывая риски. Гюго отказался – грандиозному роману должен был соответствовать грандиозный гонорар.

 Бельгиец Альберт Лакруа, типограф и фанат Гюго, узнав, что у кумира готова рукопись, понял, что второго шанса ждать не стоит. Терять 28-летнему печатнику было нечего, за душой не было ни гроша. Но он твердо решил стать издателем Виктора Гюго. Ему удалось взять кредит в банке, чтобы заплатить писателю аванс. Возможно, это был первый займ в истории, выданный банком на публикацию книги.

       Сумма сделки составила астрономические по тем временам 300 000 тысяч франков (около 3,8 миллиона современных долларов). Причем, начинающий издатель дал обещание заплатить всю сумму сразу и наличными. И 4 октября 1861 года  Лакруа и Гюго ударили по рукам. Бельгиец получил право издавать «Отверженных» на французском языке и продавать права на их издание в других странах.

    Наивысшее признание к Гюго пришло в России. В апреле 1862 г. в «Современнике», «Отечественных записках», «Библиотеке для чтения» одновременно выходят три перевода первой книги романа. Публикация отрывков сопровождается комментариями. Книга немедленно обратила на себя внимание правительства и самого царя, ее критический пафос, воплощенный в значительную художественную форму, был признан опасным для устоев государства, роман был запрещен. Л.Н. Толстой считал «Отверженных» лучшим французским романом XIX в., Ф.М. Достоевский очень ценил эту художественную эпопею, называя ее «великой вещью», в одном из писем утверждал, что «вопреки мнению всех наших знатоков, «Отверженные» стоят выше «Преступления и наказания».

«Отверженных», переведенных на многие мировые языки, читали и будут читать всегда, искренне переживая за судьбу его героев, радуясь и отчаиваясь вместе с ними, загораясь ненавистью против социальной несправедливости и мерзкой личины угнетателей.